From Wikipedia:
Glocalisation (or glocalization) is a portmanteau word of globalization and localization. By definition, the term “glocal” refers to the individual, group, division, unit, organisation, and community which is willing and able to “think globally and act locally.” The term has been used to show the human capacity to bridge scales (local and global) and to help overcome meso-scale, bounded, “little-box” thinking. ‘Glocals’ is a term often used to describe a new social class: expat managers who travel often and switch homes often, and are therefore both global and local.
The term glocalization originated from within Japanese business practices. It comes from the Japanese word dochakuka, which simply means global localization. Originally referring to a way of adapting farming techniques to local conditions, dochakuka evolved into a marketing strategy when Japanese businessmen adopted it in the 1980s. It was also used in the Global Change Exhibition (opened May 30, 1990) in the German Chancellery in Bonn by Manfred Lange, the director of the touring exhibit development team at that time. He described the interplay of local-regional-global interactions as “glocal”, showing the depth of the space presented and drawn.
Born in 1971, i like to think myself as a truly Renaissance man, curious, always wanting for something more and something different. Different places, people, teachings. Like water i don’t like being blocked too long but i can have as many shapes as it’s needed. A strange, charmed cocktail of logic and passion, unlike many “cultured” people i know, pretending to teach E3 (Everything, Everytime, Everybody) i think you will find me truly characterized by Esprit de Geometrie and Esprit de Finesse.
Boring facts? Degree in Philosophy, blah blah, Master’s Degree in Ports, Transports, Territory, blah blah, 15 years in ICT, blah blah (if you have time to waste you can always check my LinkedIn profile).